Showing posts with label 她也適合晃,和蕩漾. Show all posts
Showing posts with label 她也適合晃,和蕩漾. Show all posts
Friday, March 4, 2011
我喜歡押韻的事物
我想要以有點做作的,悲喜交集的,神經質的,謹慎的,穿著又緊又挺的襯衫般的形象活在宇宙間。我有收集東西的癖好,我喜歡被貼標籤,我喜歡紙條和字眼,甚至希望等我死掉的那一天被埋在字海裡面。
Sunday, November 21, 2010
ma chérie

看著這張照片,我想到妳。
其實我很怕一年不在台灣,跟身邊的朋友失去交集結果會漸行漸遠。但友情只要有心都是可以維持的吧?
*在此我要說出潛藏已久的恐懼,這也算是一種告白嗎?
還記得去年黏巴達的姊妹交了男朋友,我的反應是哭到臉都歪了,然後傷害她。從此之後不管我做什麼心中永遠都有愧疚,並且滿溢的情感跟想法變得說不出口,因為我害怕她已經不需要這份友情了。
但我還是常常黏著她,不管失意開心或是憤怒的時候。我經常這樣想著,兩年前的頂級單身生活常不定是我這輩子最單純快樂的時光啊。
觀(女孩們在14舍討論翻譯的照片)後,小小的嫉妒感言。
Monday, November 1, 2010
Lost in translation
我一向不喜歡翻譯工作。
翻譯往往花長時間在推敲琢磨每一個字句,要譯得正確而且漂亮很困難。並且我認為如果是文學,不事先和作者在文字間交心,筆是會不知不覺溜走的。我還是比較喜歡瞬間性的東西,像是把杯子打破牛奶濺開來一樣,瞬間潑灑出來。
但不知道為什麼,最近開始很勤快地一點一滴憑著自己的興趣做翻譯。來到這裡後好像很多事情都動了起來,逐漸改變著。或許是發現,當我迷失在字裡行間想要努力握住空氣中那根細細的線,穿過黑暗找到心中尋覓已久的文字也是瞬間性的遊戲吧。
翻譯往往花長時間在推敲琢磨每一個字句,要譯得正確而且漂亮很困難。並且我認為如果是文學,不事先和作者在文字間交心,筆是會不知不覺溜走的。我還是比較喜歡瞬間性的東西,像是把杯子打破牛奶濺開來一樣,瞬間潑灑出來。
但不知道為什麼,最近開始很勤快地一點一滴憑著自己的興趣做翻譯。來到這裡後好像很多事情都動了起來,逐漸改變著。或許是發現,當我迷失在字裡行間想要努力握住空氣中那根細細的線,穿過黑暗找到心中尋覓已久的文字也是瞬間性的遊戲吧。
Monday, October 4, 2010
We Love The XX!
The XX原本是我在蒙特婁要看的gigs中最沒有期待感的一個吧,但我想自己完完全全的錯了,而且很高興自己錯了!現場簡直棒透!表演結束後空洞地在地鐵上滿腦子都是表演片段的浮光掠影,開演前被同行人士放鳥的事一下子就忘光光。
暖場團是Zola Jesus,不久前曾在myspace試聽過,完全沒辦法喜歡所以也沒有期待,現場果然很累,結束1 set激情的叫喊後小命都快沒了。
這是第一次在蒙特婁看gig,場外休息區還有免費的bar可以喝東西聊天(但都是酒精飲料),不知道其他場會不會也是這樣。
像是參加啪踢一樣,我們是時髦/摩登的年輕人我們參加啪踢。
(我們說相同的服裝語言找到自己的歸屬。我們留厚而微捲的頭髮,我們穿窄窄的褲子,碎花洋裝,玳瑁材質的眼鏡,牛津皮鞋。我們很像,我們一樣也不一樣。)
明明是在國家劇院的演出,The XX開場後館內瞬間變身。跟隨節奏蹬腳搖擺,時而甩頭,時而發出狂喜的語言,呼喊。開場第一首是Intro,可能因為PA還在調內外場平衡,或是還有其他細部要調整我不清楚,聽得出來有一點不穩,好像隨時就要漏拍了一樣提心吊膽,但很快就上了軌道。氣勢非常驚人,很難想像是一個這樣年輕的樂團!綿密如織的吉他,鼓機,女主唱的聲音聽現場不知道為什麼性感,哈,場地的音場也很好(畢竟是國家劇院嘛),我的位子很遠但聽起依舊清晰,不會有多餘的殘響。不過第二首就唱Crystalised期待一下子就一個用掉了。
另外值得一提的是他們的燈光設計很用心,像是把它當成表演的一部分配合樂句情緒起伏轉換。浮光掠影不是這樣使用的,但我卻一直以這個詞為印象深深制約著記憶中的景象。安可曲是Stars,場館內出現漫天星斗時真的覺得浪漫極了。
The XX的音樂錄影帶一向別具用心,VCR是我最最喜歡的,2:00-2:05我想永遠活在那個瞬間的鏡頭裡。
Saturday, October 2, 2010
Tuesday, September 28, 2010
Sunday, September 19, 2010
Strange light is sparkling
詞與心情無關,這首歌真的美極了。
Dear Deerhunter我們下個月就可以相見了呢。
Deerhunter - Strange Light
What direction should we choose. We're lost and still confused.
I walk into the sun. With you the only one.
Who understood the ways. The hours became days.
The weeks turn into months. We walk into the sun.
So glad to have a guide. Less lonely for the ride.
And should this car ascend. At least I'm with a friend.
In space all things are slow. No sound with speakers blown.
The silence fits the scene. The prince is now the king.
Neon blurs my sight. I'm guided by strange lights.
I'm rattled and I'm stunned.We walk into the sun.
Saturday, August 7, 2010
[讀詩] 春日無名腫脹其之為瘟疫戰爭花與惆悵
▓夏宇
你會嗎給我更多的愛
更充耳不聞只為忘記存在
你把U型試管搖了搖
一端的開ㄩ是整座的海
我的耳朵浸滿海
是我要的那種失敗
裡才能夠遇見的你
裡的那種放棄讓死
死讓噪音更為具體
而實際上我像一個短暫的女人一樣出門
購物單上只有礦泉水狗食和貓砂
肥肥的木棉花躺在地上
當我最喜愛人類的時候
我去摸摸它看是不是我遺失的嬰孩
你會嗎給我更多的愛
更充耳不聞只為忘記存在
你把U型試管搖了搖
一端的開ㄩ是整座的海
我的耳朵浸滿海
是我要的那種失敗
裡才能夠遇見的你
裡的那種放棄讓死
死讓噪音更為具體
而實際上我像一個短暫的女人一樣出門
購物單上只有礦泉水狗食和貓砂
肥肥的木棉花躺在地上
當我最喜愛人類的時候
我去摸摸它看是不是我遺失的嬰孩
Monday, June 28, 2010
Thursday, June 17, 2010
merci
謝謝斑斑。
即將進入2字頭了卻還老是抗拒長大想要別人一直一直陪著我。
說說今天吧,忘了匯款,走路跌倒,機車被拖吊,沒有特別支持的西班牙輸了(老實說我幹麻這麼激動),累積已久的陰鬱。好像都是些無所謂的無聊小事,就差一點壓死我。
還好看到你說的這些話。瞬間就醒了,沒有理由就這樣醒了過來,跟頭上的白色霧氣說再見。還有哥哥說的沒有誰該把生命的重量加在別人身上。急著想把話說出來,所以語言零碎先原諒我。
想說的是。
從今天開始我更會堅強,不管今天誰愛我誰不愛我或我愛的是誰,不管我的今天明天大後天到底會怎麼樣,都不應該再這樣繼續軟弱。
謝謝妳。
等一下就出發去買啤酒。
p.s也謝謝阿曼讓我一天到晚當電燈泡
即將進入2字頭了卻還老是抗拒長大想要別人一直一直陪著我。
說說今天吧,忘了匯款,走路跌倒,機車被拖吊,沒有特別支持的西班牙輸了(老實說我幹麻這麼激動),累積已久的陰鬱。好像都是些無所謂的無聊小事,就差一點壓死我。
還好看到你說的這些話。瞬間就醒了,沒有理由就這樣醒了過來,跟頭上的白色霧氣說再見。還有哥哥說的沒有誰該把生命的重量加在別人身上。急著想把話說出來,所以語言零碎先原諒我。
想說的是。
從今天開始我更會堅強,不管今天誰愛我誰不愛我或我愛的是誰,不管我的今天明天大後天到底會怎麼樣,都不應該再這樣繼續軟弱。
謝謝妳。
等一下就出發去買啤酒。
p.s也謝謝阿曼讓我一天到晚當電燈泡
Monday, June 14, 2010
[讀詩] 閃閃發亮
閃閃發亮 / 入澤康夫
掏出閃閃發亮的錢包
買了閃閃發亮的魚
也買了閃閃發亮的女人
買了閃閃發亮的魚
放進閃閃發亮的火鍋裡
閃閃發亮的女人擁有
閃閃發亮的鮮魚火鍋
拿著閃閃發亮找的零錢
和閃閃發亮的女人一起
帶著閃閃發亮的魚
帶著閃閃發亮的錢
走在閃閃發亮的夜路回家
看著閃閃發亮的星空
閃閃發亮的淚珠奪眶而出
閃閃發亮的女人哭了
掏出閃閃發亮的錢包
買了閃閃發亮的魚
也買了閃閃發亮的女人
買了閃閃發亮的魚
放進閃閃發亮的火鍋裡
閃閃發亮的女人擁有
閃閃發亮的鮮魚火鍋
拿著閃閃發亮找的零錢
和閃閃發亮的女人一起
帶著閃閃發亮的魚
帶著閃閃發亮的錢
走在閃閃發亮的夜路回家
看著閃閃發亮的星空
閃閃發亮的淚珠奪眶而出
閃閃發亮的女人哭了
Tuesday, June 8, 2010
[讀詩] 六月
羅智成 / 六月
六月
期待的事發生過就不再期待了
「飄落的鳥羽陷在
乾涸的鳥糞裡
要多久才成為
春天那一次飛翔的化石呢?」
捕獲我思維蟬翼的
一張箕張的蛛網
與盛開的鳳凰花對峙著
退縮的綠蔭與
漸長的陽光對峙著
島嶼繼續向南航行
升高的氣溫把我的心情
升高到所有有關聯的事
或所有支撐點都
支撐不到的地方了
一團向前移動的意識
漂浮在離峰時段的街頭
「突然間你看見你和
全世界六十億人鬆散地
分工進行的文明進化
脫節了」
我停止蒸散
帶著剩下的軀體與思想
回到被強烈的陽光
照瞎櫥窗的城市裡
一處平凡得令人
泫然欲泣的時空
沒人注意到的
櫥窗的水銀鏡瞳中
每一個和
自己眼神交會的人
同時都被忽視於六十億人所形成的
六十億個
最偏僻的角落
在一座島嶼
忙亂而孤癖
六月
期待的事發生過就不再期待了
「飄落的鳥羽陷在
乾涸的鳥糞裡
要多久才成為
春天那一次飛翔的化石呢?」
捕獲我思維蟬翼的
一張箕張的蛛網
與盛開的鳳凰花對峙著
退縮的綠蔭與
漸長的陽光對峙著
島嶼繼續向南航行
升高的氣溫把我的心情
升高到所有有關聯的事
或所有支撐點都
支撐不到的地方了
一團向前移動的意識
漂浮在離峰時段的街頭
「突然間你看見你和
全世界六十億人鬆散地
分工進行的文明進化
脫節了」
我停止蒸散
帶著剩下的軀體與思想
回到被強烈的陽光
照瞎櫥窗的城市裡
一處平凡得令人
泫然欲泣的時空
沒人注意到的
櫥窗的水銀鏡瞳中
每一個和
自己眼神交會的人
同時都被忽視於六十億人所形成的
六十億個
最偏僻的角落
在一座島嶼
忙亂而孤癖
Sunday, June 6, 2010
Monday, May 24, 2010
18歲又22個月
說穿了這是篇懺悔的文章,懺悔過去半年來種種怯懦,荒唐,逃避的行徑。而我想我會變成這樣都是自己害的。
新學期開始,光景流轉,相處的人換了一群。
忙於法文週和社團的種種事物,練團,做美宣,開會,街宣,西潮,練團練團練團練團練團。不知道如何拒絕別人的爛個性,最後期初表演時軋了一堆團,玩的也不是自己真心喜歡的音樂,每次練團都很心虛。什麼事也沒做好。而我不是最痛恨跑活動的嗎?卻也老是昧著良心擔下工作。
曾幾何時我開始晚睡,開始每個禮拜被功課追趕,被考試追趕,對老朋友食言。Alors j'ai quitté de quelques groupes que je n'aime pas,mais en effet, j'étouffe encore.等我回過頭才發現當初喜歡這群朋友的心情早已經變質。還記得幾個月前寫的Here's where the story end,還記得我曾經相信永恆,存在於瞬間電光石火的美麗永恆,如今早已消逝。
幾乎失去了自己。沒有時間閱讀,沒時間看電影,文字貧乏,羞於開口和討論想法。接著又發生了種種皮肉上的不幸運。逃亡的念頭凝聚在一塊兒,接近了一種具體的荒涼。並且多次衍生消失的念頭。回家變成了一種概念性的東西。幾個禮拜前的日記裡這樣寫著:我想就此消失。再次出現時若是還有人盡問些蠢問題,我會優雅的微笑。
這大概是我第一百萬次用雷光夏的歌詞了,我的星球自行旋轉將離你遠去。明白必須離開這樣的自己,趁我還足夠年輕,還沒真的變成19歲以前。
新學期開始,光景流轉,相處的人換了一群。
忙於法文週和社團的種種事物,練團,做美宣,開會,街宣,西潮,練團練團練團練團練團。不知道如何拒絕別人的爛個性,最後期初表演時軋了一堆團,玩的也不是自己真心喜歡的音樂,每次練團都很心虛。什麼事也沒做好。而我不是最痛恨跑活動的嗎?卻也老是昧著良心擔下工作。
曾幾何時我開始晚睡,開始每個禮拜被功課追趕,被考試追趕,對老朋友食言。Alors j'ai quitté de quelques groupes que je n'aime pas,mais en effet, j'étouffe encore.等我回過頭才發現當初喜歡這群朋友的心情早已經變質。還記得幾個月前寫的Here's where the story end,還記得我曾經相信永恆,存在於瞬間電光石火的美麗永恆,如今早已消逝。
幾乎失去了自己。沒有時間閱讀,沒時間看電影,文字貧乏,羞於開口和討論想法。接著又發生了種種皮肉上的不幸運。逃亡的念頭凝聚在一塊兒,接近了一種具體的荒涼。並且多次衍生消失的念頭。回家變成了一種概念性的東西。幾個禮拜前的日記裡這樣寫著:我想就此消失。再次出現時若是還有人盡問些蠢問題,我會優雅的微笑。
這大概是我第一百萬次用雷光夏的歌詞了,我的星球自行旋轉將離你遠去。明白必須離開這樣的自己,趁我還足夠年輕,還沒真的變成19歲以前。
Wednesday, April 21, 2010
rêve Ö
1.相機沉在防潮箱像是大船沉在深深的海底。
魚從旁邊游過去了,船塢長出珊瑚。
還有維他命E與海帶。
2.眼前的撲克士兵輕聲說愛。(第三人稱複數過去完成式)
而我只是撩起裙襬,其他都予以丟棄。
我帶了曲棍球棍去野餐。
3.學會犬儒,
好整以暇地塗上一片土司,
用上了唇膏的嘴巴吃它。
4.蕾絲花邊,我說我喜歡蕾絲花邊。
並且著迷於符號。
古老的神話。
魚從旁邊游過去了,船塢長出珊瑚。
還有維他命E與海帶。
2.眼前的撲克士兵輕聲說愛。(第三人稱複數過去完成式)
而我只是撩起裙襬,其他都予以丟棄。
我帶了曲棍球棍去野餐。
3.學會犬儒,
好整以暇地塗上一片土司,
用上了唇膏的嘴巴吃它。
4.蕾絲花邊,我說我喜歡蕾絲花邊。
並且著迷於符號。
古老的神話。
Saturday, March 6, 2010
壓克力罐頭
早上起床後便發現停電了,一切好不方便。浴室有些昏暗,靠著窗台的自然光化妝,摸黑翻出了衣櫃裡的襪子穿上。然後發現熱水瓶是吃電的,結果沒有水可以泡茶,一天的順序亂七八糟。
最近胃口小的異常,隨便吃點什麼後無聊地開始細數自己的手指。大概就像老鼠盯著自己的手看吧。從春天前腳踏進來後我跟蛇一樣的更換皮膚,每天都覺得好像有甚麼東西要長出來,過去就過去了。好一陣子沒上指甲油,指甲們應該都很自在呼吸。我在等頭髮留長。
不出門,因為不想遇到任何人。在房間裡讀著翻譯本的希臘羅馬神話。模模糊糊地好像得到了一點教訓,卻又浪漫地幻想。
然後哎帕也沒電了。
百無聊賴。這天我像躲在山上時的少年卡夫卡一樣,赫然發現。
時間竟是固體。
最近胃口小的異常,隨便吃點什麼後無聊地開始細數自己的手指。大概就像老鼠盯著自己的手看吧。從春天前腳踏進來後我跟蛇一樣的更換皮膚,每天都覺得好像有甚麼東西要長出來,過去就過去了。好一陣子沒上指甲油,指甲們應該都很自在呼吸。我在等頭髮留長。
不出門,因為不想遇到任何人。在房間裡讀著翻譯本的希臘羅馬神話。模模糊糊地好像得到了一點教訓,卻又浪漫地幻想。
然後哎帕也沒電了。
百無聊賴。這天我像躲在山上時的少年卡夫卡一樣,赫然發現。
時間竟是固體。
Tuesday, December 15, 2009
Here's Where The Story Ends
It's that little souvenir of a terrible year which makes my eyes feel sore.
若是錯過了那個時空我也不知道自己現在會做什麼,會是什麼,但我肯定的是我一定沒有比較快樂。並且我也會成長為一個截然不同的人,會用成長是因為不是大人,然後也不想。
我一直是一個沒有長大的人,有稜有角,像是17歲藍色的困頓。
此刻我反芻著這幾個月來對我而言的驟變。
與系上脫節,完全沒有交集,室友總是不出現,睡不著覺,被說了壞話,寒假才要繼續的服裝課無比徬徨,未來也同等徬徨,痛恨法文課,雖然有認真上課但還是沒辦法喜歡,被功利現實逼到牆角,寫作課前的崩潰,還好誰也沒有看見,實話總是說不出口,帶刺的話卻一天到晚在說,最好的朋友有了男朋友,好幾天哭得臉都歪了。
然而幸好7個月前的那一天,雖然老實說也不確定是哪一天,你們叫住了我。否則我更無法想像此刻自己的模樣。章魚哥每個禮拜五早上8點的超狼狽想睡練團,一直取笑被的忠誠度,到慶功宴燒烤喝啤酒的時候都還不熟,但是玩得很開心。這學期開始的,揪吃宵夜揪吃早餐,偶而也有午餐,草坪旁喝啤酒,期中圖書館應考團,家樂福之旅,酷斃了的玩具,打開眼睛耳朵接受了更多不一樣的東西。
我不只一次的想著這是何嘗的幸運。太多太多的幸好了。
最近聽著Here's Where The Story Ends時,恍惚地像是說透了心事。
是啊,我很少有個歸屬,但一旦找到就不會離去了。
people I know, places I go, make me feel tongue-tied.
I can see how people look down, they're on the inside.
here's where the story ends.
people I see, weary of me showing my good side.
(crazy I know, places I go make me feel so tired )
I can see how people look down.
I'm on the outside.
here's where the story ends.
it's that little souvenir of a terrible year which makes my eyes feel sore.
oh I never should have said, the books that you read were all I loved you for.
it's that little souvenir of a terrible year which makes me wonder why.
and it's the memories of your shed that make me turn red.
surprise, surprise, surprise.
it's that little souvenir of a colourful year
which makes me smile inside
so I cynically, cynically say, the world is that way
surprise, surprise, surprise, surprise, surprise.
Wednesday, December 9, 2009
幸好還有你微微發光
維多安(Victorien),其實我都叫他李子。
*pour mon cher frère
法蘭西時間下午約莫四點開始閒聊。
先是亂扯李子的法文是prune,直接中譯成不暈呢,莫名其妙成為不暈兄妹。後來開始發想我們當鄰居的好處。
真的很棒。
雖然你說喜歡睡到自然醒,但我一定會不厭其煩每天拿石頭摳摳摳摳摳丟你窗戶挖你起床,還可以陪你跑酷,幫你錄影無手震,一起煮飯像在阿曼家時弄得一團亂,攤在沙發看荒唐無稽正義無敵的電影或卡通,陪你做音樂。越想越多,可能還會因為聽的音樂不一樣跟你羞怕(打架),假日除草,差遣你去買醬油,聽我說又被哪個男人拋棄,聽我彈三腳貓吉他和歌唱,趁你睡著的時候把你畫成娘氣濃眉翁肥。光是發想就夠好了。
也還好我太清楚自己永遠不可能喜歡你(畢竟我沒辦法喜歡功夫和嘻哈,應該說我們可能沒辦法喜歡上彼此的喜好),所以我知道怎麼樣我們都不會變。除非你哪天把到你心目中的金絲貓。哈。
我喜歡令人安心的閒聊,每一句都很好笑。
I know you love me like i was a brother,and you always gave me a nice dream.並且你是我從來沒有擁有過的哥哥。真是丟臉又老掉牙的說詞,哈。
*pour mon cher frère
法蘭西時間下午約莫四點開始閒聊。
先是亂扯李子的法文是prune,直接中譯成不暈呢,莫名其妙成為不暈兄妹。後來開始發想我們當鄰居的好處。
真的很棒。
雖然你說喜歡睡到自然醒,但我一定會不厭其煩每天拿石頭摳摳摳摳摳丟你窗戶挖你起床,還可以陪你跑酷,幫你錄影無手震,一起煮飯像在阿曼家時弄得一團亂,攤在沙發看荒唐無稽正義無敵的電影或卡通,陪你做音樂。越想越多,可能還會因為聽的音樂不一樣跟你羞怕(打架),假日除草,差遣你去買醬油,聽我說又被哪個男人拋棄,聽我彈三腳貓吉他和歌唱,趁你睡著的時候把你畫成娘氣濃眉翁肥。光是發想就夠好了。
也還好我太清楚自己永遠不可能喜歡你(畢竟我沒辦法喜歡功夫和嘻哈,應該說我們可能沒辦法喜歡上彼此的喜好),所以我知道怎麼樣我們都不會變。除非你哪天把到你心目中的金絲貓。哈。
我喜歡令人安心的閒聊,每一句都很好笑。
I know you love me like i was a brother,and you always gave me a nice dream.並且你是我從來沒有擁有過的哥哥。真是丟臉又老掉牙的說詞,哈。
Saturday, October 31, 2009
We met by a trick of fate
一直覺得人們親吻時的形狀很漂亮。
每次聽這首歌的時後心裡都像是流進了一道陽光。
流利的剪接配上Tracyanne Campbell倒楣到家的可憐唱詞,滿心歡喜卻也哀傷。大量的巴黎景觀流轉,有飛機有火車通鋪有巴士裡陽光灑落有聖心堂前的奔跑,讓我想旅行極了!亂七八糟的踢踏跳,紫羅蘭色的絲襪和糖果般的指甲油,每一樣看起來都很好吃。
陌生的語言,市集,巴黎地下墓園和塞納河玻璃船,métro de Paris。想要喝醉,滿臉通紅傻笑,然後在異鄉的小巷裡狂奔胡鬧一場。不怎麼美味的飛機餐和又小又擠的座位我全都可以忍受!
連我都要捫心自問為什麼要如此憂鬱呢!!!都快被自己的樣子煩死了。
耶。
I want to control it.
but love I couldn't hold it.
all the thing that you do
you made me go woo...
要在陽光下唱歌跳舞野餐亂笑,好久沒唱歌了woowoowoo.
Wednesday, October 14, 2009
jeudi
On gentle ground I waited for you
In drops of dew
I wished that were you
With heavy hands
I reached out for you
My skin soaking wet
My eyes searched for you
It seems you lost your way
You've let it all fall apart
Nothing's left here but you
All you do is remind me
Now that we've lost our way
The rest can all fall apart
All I see here is you
All it does is remind me
With sharpened tongue
I cried out for you
And must I refrain
Now that I need you
The autumn wind feels
As if it were you
And swayed through the fields
Where I once held you
Whistle through your window
We act the same as you
想起了很多去年和暑假以前的事。
走著走著步伐越來越急,需要清倉,該說再見了。
Subscribe to:
Posts (Atom)

